Auto Performance Tracker · §§ 305 ff. BGB
Auto Performance Tracker · German Civil Code §§ 305 ff. BGB
Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen („AGB") gelten für die Nutzung der App Auto Performance Tracker, bereitgestellt von:
These Terms and Conditions ("Terms") govern the use of the app Auto Performance Tracker, provided by:
Die App richtet sich an Privatpersonen zu nicht gewerblichen Zwecken.
The app is intended for private individuals for non-commercial purposes.
Abweichende Bedingungen des Nutzers werden nicht Vertragsbestandteil.
The user's own conflicting terms do not become part of the contract.
Die App bietet GPS-gestützte Fahrtaufzeichnung, Geschwindigkeitsmessung, Fahrtenstatistiken, Kraftstoffkostenberechnung und weitere fahrzeugbezogene Funktionen.
The app offers GPS-based trip recording, speed measurement, trip statistics, fuel cost calculation, and other vehicle-related features.
Die App wird nach dem aktuellen Stand der Technik bereitgestellt. Gesetzliche Gewährleistungsrechte von Verbrauchern (§§ 327 ff. BGB) bleiben unberührt. Der Anbieter ist berechtigt, Funktionen weiterzuentwickeln, anzupassen oder einzustellen, sofern dies nicht zu einer wesentlichen Beeinträchtigung des vertraglich vereinbarten Leistungsumfangs führt.
The app is provided in accordance with the current state of technology. Statutory warranty rights of consumers (§§ 327 ff. BGB) remain unaffected. The provider is entitled to further develop, adjust, or discontinue features, provided this does not materially impair the contractually agreed scope of services.
In der kostenlosen Version stehen folgende Einschränkungen: max. 1500 km/Monat Aufzeichnung und max. 1 Fahrzeug. Fahrtanalyse, Fahrhinweise, Echtzeit-Kraftstoffpreise und Tempolimit-Anzeige sind exklusiven Pro-Abonnenten vorbehalten.
The free version is limited to max. 1500 km/month recording and max. 1 vehicle. Trip analysis, driving tips, real-time fuel prices, and speed limit display are reserved exclusively for Pro subscribers.
Für bestimmte Funktionen ist ein Nutzerkonto erforderlich. Bei der Registrierung sind wahrheitsgemäße Angaben zu machen. Pro Person ist nur ein Konto zulässig.
Certain features require a user account. During registration, accurate information must be provided. Only one account per person is permitted.
Der Nutzer ist für alle Aktivitäten unter seinem Konto verantwortlich und darf Zugangsdaten nicht an Dritte weitergeben. Bei unbefugter Nutzung ist der Anbieter unverzüglich per E-Mail zu informieren.
The user is responsible for all activities under their account and must not share login credentials with third parties. In the event of unauthorized use, the provider must be informed immediately by email.
Der Anbieter kann Konten bei Verstoß gegen diese AGB sperren oder löschen.
The provider may suspend or delete accounts in the event of a violation of these Terms.
Die App enthält kostenpflichtige Zusatzfunktionen. Die Abwicklung erfolgt ausschließlich über den Apple App Store. Im Rahmen des europäischen App-Store-Modells (seit 2020) tritt Apple Inc. als Merchant of Record auf: Apple schließt den Kaufvertrag mit dem Nutzer, erhebt den Kaufpreis und ist für die gesetzeskonforme Steuerabführung (inkl. MwSt.) verantwortlich. Der Anbieter (Anton Melnychuk) ist nicht Vertragspartner des Zahlungsvorgangs. Es gelten die Zahlungsbedingungen von Apple Inc.
The app contains paid additional features. All transactions are processed exclusively via the Apple App Store. Under the European App Store model (since 2020), Apple Inc. acts as Merchant of Record: Apple enters into the purchase contract with the user, collects the purchase price, and is responsible for legally compliant tax remittance (including VAT). The provider (Anton Melnychuk) is not a party to the payment transaction. Apple Inc. payment terms apply.
📅 Abonnements 📅 SubscriptionsAbonnements verlängern sich automatisch, sofern nicht mindestens 24 Stunden vor Ablauf des Abrechnungszeitraums in den iOS-Einstellungen gekündigt wird. Rückerstattungen sind direkt beim Apple Support zu beantragen.
Subscriptions renew automatically unless cancelled in iOS Settings at least 24 hours before the end of the billing period. Refunds must be requested directly from Apple Support.
Verbrauchern steht bei kostenpflichtigen In-App-Käufen ein gesetzliches Widerrufsrecht von 14 Tagen zu (§§ 312g, 355 BGB).
Consumers have a statutory 14-day right of withdrawal for paid in-app purchases (§§ 312g, 355 BGB).
Das Widerrufsrecht erlischt bei digitalen Inhalten vorzeitig, wenn der Nutzer der sofortigen Ausführung ausdrücklich zugestimmt und dabei bestätigt hat, dadurch sein Widerrufsrecht zu verlieren (§ 356 Abs. 5 BGB). Diese aktive Bestätigung erfolgt im Apple App Store im Rahmen des Kaufvorgangs durch den Nutzer selbst (Apple-eigener Dialog). Die Abwicklung von Käufen, Widerrufen und Rückerstattungen liegt in der Hand von Apple Inc. als Zahlungsabwickler; ein etwaiger Widerruf ist direkt beim Apple Support geltend zu machen (reportaproblem.apple.com).
The right of withdrawal lapses prematurely for digital content if the user has expressly agreed to immediate performance and acknowledged losing the right of withdrawal (§ 356(5) BGB). This active confirmation is made by the user within the Apple App Store purchase flow (Apple's own dialog). Purchases, withdrawals, and refunds are handled by Apple Inc. as payment processor; any withdrawal must be asserted directly with Apple Support (reportaproblem.apple.com).
Mit dem Download erhält der Nutzer ein einfaches, nicht übertragbares, nicht unterlizenzierbares Recht zur privaten, nicht kommerziellen Nutzung der App auf einem eigenen Apple-Gerät.
Upon download, the user receives a non-exclusive, non-transferable, non-sublicensable licence to use the app privately and non-commercially on a personal Apple device.
Das Recht endet automatisch bei AGB-Verstoß oder Deinstallation. Alle Urheberrechte verbleiben beim Anbieter.
The licence terminates automatically upon breach of these Terms or uninstallation. All intellectual property rights remain with the provider.
Dem Nutzer ist es untersagt:
Users are prohibited from:
Kernfunktionen erfordern GPS-Zugriff, der über die Geräteeinstellungen erteilt wird. Die Messgenauigkeit hängt vom Satellitenempfang ab (Tunnel, Bebauung etc.).
Core features require GPS access, which is granted via device settings. Measurement accuracy depends on satellite reception (tunnels, buildings, etc.).
Der Anbieter haftet uneingeschränkt bei Vorsatz, grober Fahrlässigkeit sowie bei Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit.
The provider is liable without limitation for intentional acts, gross negligence, and injury to life, body, or health.
Bei leicht fahrlässiger Verletzung von Kardinalpflichten haftet der Anbieter begrenzt auf den vorhersehbaren, vertragstypischen Schaden. Im Übrigen ist die Haftung für leichte Fahrlässigkeit ausgeschlossen, insbesondere für:
For slight negligence in breach of cardinal obligations, liability is limited to the foreseeable, typical contractual damage. Otherwise, liability for slight negligence is excluded, in particular for:
Diese Beschränkungen gelten nicht bei arglistigem Verschweigen, Garantieübernahme oder Ansprüchen nach dem Produkthaftungsgesetz.
These limitations do not apply in cases of fraudulent concealment, warranty guarantees, or claims under the Product Liability Act.
Der Anbieter verarbeitet personenbezogene Daten ausschließlich gem. DSGVO und BDSG. Einzelheiten entnimmt der Nutzer der Datenschutzerklärung.
The provider processes personal data exclusively in accordance with GDPR and BDSG. Details can be found in the Privacy Policy.
Der Anbieter kann diese AGB mit Wirkung für die Zukunft ändern.
The provider may amend these Terms with future effect.
Wesentliche Änderungen (insbesondere Erweiterung des Leistungsumfangs, Preisänderungen, neue Pflichten für Nutzer) werden mindestens 30 Tage vor Inkrafttreten per In-App-Benachrichtigung und/oder E-Mail angekündigt. Bei solchen Änderungen wird eine aktive Bestätigung (In-App-Dialog) eingeholt. Ohne Bestätigung bleibt die bisherige AGB-Version gültig.
Material amendments (in particular expansions of scope, price changes, or new obligations for users) will be announced at least 30 days before taking effect via in-app notification and/or email. For such changes, active confirmation (in-app dialog) will be obtained. Without confirmation, the previous version of these Terms remains in effect.
Redaktionelle oder klarstellende Änderungen (z. B. Korrekturen von Tippfehlern, Präzisierungen ohne inhaltliche Auswirkung) können ohne gesonderte Ankündigung vorgenommen werden.
Editorial or clarifying amendments (e.g. typo corrections, clarifications without substantive effect) may be made without separate notice.
Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des UN-Kaufrechts (CISG). Zwingende Verbraucherschutzvorschriften des EU-Aufenthaltslandes bleiben unberührt.
German law applies, excluding the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG). Mandatory consumer protection provisions of the EU country of residence remain unaffected.
🏛️ Gerichtsstand 🏛️ JurisdictionFür Unternehmer: ausschließlicher Gerichtsstand ist der Sitz des Anbieters. Für Verbraucher gilt der gesetzliche Gerichtsstand.
For businesses: exclusive place of jurisdiction is the provider's registered address. For consumers, the statutory place of jurisdiction applies.
🔗 EU-Streitbeilegung 🔗 EU Dispute ResolutionDie EU-ODR-Plattform wurde am 20.07.2025 abgeschaltet. Informationen zu Schlichtungsstellen: consumer-redress.ec.europa.eu. Der Anbieter nimmt an keinem Schlichtungsverfahren teil und ist dazu nicht verpflichtet.
The EU ODR platform was shut down on 20 July 2025. Information on alternative dispute resolution bodies is available from the European Commission at: consumer-redress.ec.europa.eu. The provider does not participate in and is not obliged to participate in any dispute resolution proceedings.
🍎 Apple-Hinweis 🍎 Apple NoticeDiese AGB bestehen zwischen Nutzer und Anbieter (Anton Melnychuk). Apple Inc. ist kein Vertragspartner, hat aber als Drittbegünstigter das Recht, diese AGB durchzusetzen.
These Terms are between the user and the provider (Anton Melnychuk). Apple Inc. is not a party to these Terms but, as a third-party beneficiary, has the right to enforce them.
🔧 Salvatorische Klausel 🔧 SeverabilityUnwirksame Einzelbestimmungen berühren die Gültigkeit der übrigen AGB nicht. Es gilt die gesetzliche Regelung.
If any individual provision of these Terms is invalid, the validity of the remaining Terms shall not be affected. The applicable statutory provision shall apply instead.